top of page

HUI ZHOU MASTERPLAN

HUI ZHOU MASTERPLAN

惠州市街總體規劃

In the southern Chinese city of Hui Zhou, the city district of Bo Gang is being redesigned. A new high speed rail link to Shen Zhen and new roads carve through the old street pattern of the area. ThinkingUrban are helping to integrate the necessary new buildings together with the best of the existing buildings and social structure of the area. A new urban parkway is a major part of the new design as well as a heritage key points and the restoration of the existing architecture.

在中國南方的惠州市,正在對柏崗市區進行重新規劃設計。一條通往深圳的新高速鐵路和新快速道路貫穿該地區的舊街道。ThinkingUrban協助將其必要的新建築與該地區現存狀況最佳的老舊建築與社群整合。新的城市公園大道是新設計的主要部分,同時也是文化遺產保留重點以及現有老舊建築的修復。

HUI ZHOU MASTERPLAN

With the hill as a natural backdrop, the first phase includes a balanced mix of residential apartments and offices. These share the site with a shopping mall in 3 storeys which blends into the existing pedestrian areas of the town.​

以山丘為自然背景,第一階段包括住宅公寓和辦公室的均衡組合。它們與三層樓高的購物中心共享土地成為住商混合社區,並與該鎮現有的步行區融為一體。

Bringing people safely across the road is an exciting new concept of a SkyPark. This leads from the cafés and rooftop park of the shopping mall, across the busy roadway and into the area a new international hotel and congress centre.

讓行人得以安全的穿越大馬路是SkyPark空中花園帶入令人興奮的新概念。從購物中心的咖啡館和屋頂SkyPark空中花園出發,穿過繁忙的道路,可以安全又悠閒的走進該地區的一家新的國際酒店和會議中心。

HUI ZHOU MASTERPLAN

Adjacent to this development is a unique innovation in architecture. At ground level, the charming brick buildings of the original village of Bo Gang are renovated and rebuilt. These maintain the spirit of the old street culture and to these are added other old buildings of note from the surrounding community. Buildings which would otherwise be lost to posterity. Above this city block springs a new financial centre in 6 storeys - stepped outwards to give light and air. Thus the re-establishment of Chinese society is seen to evolve from the roots of the countryside and the work of people of people who live there.

與此開發項目互相呼應的是獨特創新的建築。在地面上,我們將原有柏崗的古老迷人的磚房進行了翻新和重建。這些建築保持了舊街道文化的精神,並在周圍社區中挑選了其他著名的老建築予以保存修繕。不這麼做,人們很快會因為現代化的建設而丟失可留給後代回顧文化傳統的建築。在這個珍貴建築遺產保留區的城市街區上方,我們設計一棟六層樓高的新金融中心,向外延伸以提供良好的光線和空氣對流。因此,將來生活在這裡的子孫們能看到中國社會的重建是從農村的根源和居住在那裡的人們的工作演變而來的脈絡,而不致失去其生命的根源。

bottom of page